Loading wiki pages...

Wiki Version:
Besides some brief mentions in the literature nearly nothing is known about the sign language used in Burkina Faso. Sometimes the names “Burkina Faso Sign Language” (BFSL) or “Langue des signes mossi” are found. Nyst (2010) lists BFSL in a table stating that it is of local origin. Kamei (2006) and Sonogo & Kamei (2019) state that a language called “Langue des Signes d’Afrique” (LSAF) is used in French-speaking countries in West and Central Africa, including Burkina Faso. This language is thought of as being the result of language contact between American Sign Language and spoken French, enriched with local signs. Kamei (2008) described LSAF as an SVO language which is thought to vary only slightly from country to country (Sonogo & Kamei 2019). In this talk I report the results of a small fieldwork carried out in Burkina Faso where I visited two deaf schools. When it comes to sign language acquisition, a special situation is found in the country: The school administrations and teachers reported that they did not know of a single case of a deaf student who had acquired a sign language at home. Instead, sign language acquisition starts very late with entering a deaf school. Interviews with two deaf students and one deaf teacher revealed that the sign language used is an ASL-derivate with a basic SVO pattern. The signs are mainly borrowed from ASL, enriched with some local signs and French mouthings. This is in line with what was reported in Kamei (2006; 2008) and Sonogo & Kamei (2019) for other West African countries. I describe the basic sentence structure of BFSL used in Burkina Faso’s capital Ouagadougou. I will discuss matters of word order, the formation of different sentence types, modal verbs, and negation. *References* *Kamei*, N. (2006).The birth of Langue des Signes Franco-Africaine: Creole ASL in West and Central French-speaking Africa. In: *Online conference paper of Languages and Education in Africa Conference*. Oslo: University of Oslo. *Kamei*, N. (2008).* On va signer en Langue des Signes d'Afrique Francophone*. Tokyo: L’Institute de Recherche sur les Languages et Cultures d’Asie et d’Afrique, Université des Langues Etrangères de Tokyo. *Nyst*, V. (2010). Sign languages in West Africa. In: Brentari, D. (ed.)* Sign Languages - A Cambridge language survey. *Cambridge: Cambridge University Press. 405–432. *Sanogo*, Y. A. & Kamei, N. (2019). La promotion de la recherche sur la Langue des Signes par les communautés des Sourds africains: cas de l’Afrique de l’Ouest et de Centre francophone. * Journal of Cultural Symbiosis Research*, 13, 5–16.
OSF does not support the use of Internet Explorer. For optimal performance, please switch to another browser.
This website relies on cookies to help provide a better user experience. By clicking Accept or continuing to use the site, you agree. For more information, see our Privacy Policy and information on cookie use.

Start managing your projects on the OSF today.

Free and easy to use, the Open Science Framework supports the entire research lifecycle: planning, execution, reporting, archiving, and discovery.